英文名“Once Upon a Time in China”体现了詹姆逊意义上的民族寓言白莲教实际上是义和团都是“扶清灭洋”但因为义和团没有到达广东所以改为白莲教反对西方科学和文化的方式是接近的黄飞鸿是传统的但是是高明的在医学会议上向洋人讲述针灸和经络而十三姨则是西化的代表摆弄照相机穿洋装吃西洋餐有点蒸汽朋克的意味影片的时代错位和后现代主义的感觉非常明显其中甚至出现了孙文、陆皓东孙文给黄飞鸿在医学会议上作翻译陆皓东则得到黄飞鸿搭救成功把其设计的中国国旗转交给在码头船上就要流亡海外的孙文还有公车上书、甲午战争的信息艳妇乳肉豪妇荡乳XXX是一部文本非常丰富的影片
庆幸其相较前作更上层楼开篇教众做法一戏已显现徐克的些许(科班式)“鬼”才之气 中文名“黄飞鸿之二”英译“Once Upon a Time in China II”可见徐克对中外文化观的微妙把握 黄师傅上部悟了洋人的枪炮这回悟了他们的“钟表”与时间值得玩味 于方世玉、叶问等人而言黄飞鸿的形象有着更深的可挖掘价值人物大关系的处理所幸未落入二元对立的陈旧局面 战时有一种混乱:是「艳妇乳肉豪妇荡乳XXX」尘雾间望不见趋同的利益仅有不合的守地黄、孙等虽有侠有志纳兰元述为清府之忠同样令人唏嘘 前浅谈基督到此作重写白莲教捆绑着民愚与民怒直至白莲教童女之死为主题旋律扣上重音 黃飛鴻:“阿寬我們從來沒想過時間是這麽重要” 白莲教众:“神功護體”